Dịch tài liệu luật pháp luôn là một nhu cầu cần thiết phục vụ cho đời sống kinh tế xã hội cũng như hợp tác và hội nhập với thế giới. Dịch tài liệu pháp luật cũng là một công việc đòi hỏi độ chính xác cao nhất và người dịch cần phải có kiến thức chuyên sâu và hiểu biết về luật pháp, dịch sai một câu một chữ có thể dẫn đến hậu quả rất lớn cho khác hàng.
Nhận thức rõ được điều này nên chúng tôi luôn đưa ra tiêu chuẩn tuyển chọn rất cao đối với dịch thuật viên chuyên ngành pháp luật của mình, họ phải là những biên dịch viên làm việc cẩn thận, có tinh thần trách nhiệm, có ít nhất 5 năm kinh nghiệm dịch tài liệu về một chuyên ngành luật nhất định, trang bị đầy đủ kiến thức học vấn và hiểu biết sâu về chuyên ngành đó.
Chúng tôi hiện đang là đối tác dịch thuật tài liệu luật pháp tin tưởng của nhiều tổ chức, tập đoàn lớn trong nước và quốc tế, cho dù đó là một văn bản luật, một nội quy công ty hay một hợp đồng kinh tế, đối với mỗi dự án chúng tôi đều lựa chọn những nhân viên biên dịch có kinh nghiệm và kiến thức sâu về lĩnh vực đó, cùng với quy trình quản lý dịch thuật hiện đại và chuyên nghiệp, vì vậy chúng tôi tin rằng quý khách sẽ hoàn toàn hài lòng với chất lượng dịch vụ của Dịch thuật Thuật Hồng Linh
Quý khách có quyền an tâm về tính chuyên nghiệp về các chuyên ngành luật pháp của chúng tôi.