Hiện nay, trên thị trường có rất nhiều trung tâm, công ty dịch thuật, và không ít khách hàng băn khoăn về chất lượng, giá cả. Đó là thực trạng chung, trên thực tế, ngoài những trung tâm dịch thuật có uy tín thì vẫn tồn tại những công ty dịch thuật vô trách nhiệm, chất lượng bản dịch kém, chậm trả bài,…. Vậy nên chọn công ty dịch thuật nào đang là thắc mắc chung của nhiều khách hàng? Để có được một bản dịch chất lượng.
Ngành dịch thuật vì sao lại xuất hiện các bản dịch sai sót và thiếu chuyên nghiệp?
Trong tiến trình hội nhập nền kinh tế thế giới, nhu cầu giao lưu hợp tác với nước ngoài là một điều không thể tránh khỏi. Hàng vạn doanh nghiệp bắt tay làm ăn với các đối tác lớn nhằm tìm kiếm lợi nhuận cho mình. Trong xu thế đó, các công ty đã nhận và ký kết các hợp đồng lớn, và cũng rất cần những “bàn tay vàng” của những người dịch thuật.
Nắm bắt được vai trò to lớn của mình, rất nhiều công ty, trung tâm và cơ sở dịch thuật công chứng ra đời. Nhưng vì để đáp ứng nhu cầu của khách hàng như: “dịch nhanh”, “dịch 30 phút”,… nên không đảm bảo, kiểm soát được chất lượng bản dịch.
Dỡ khóc dỡ cười cho ngành dịch thuật
Không phải đơn giản mà vấn đề dịch thuật lại gây cấn như hiện nay, bởi lẽ có quá nhiều sai sót trong vấn đề dịch thuật nên đã “bóp méo” ý nghĩa của từng câu chữ trong bài dịch. Ví dụ một trường hợp một phiên dịch viên đã dịch tên công ty (Proctor and Gambles) trở thành câu “chúng tôi kinh doanh ở đây như đánh bạc”…hay thậm chí các biên dịch viên đã dịch câu “We can’t get through” lẽ ra phải dịch là Không xong rồi, nhưng lại dịch nó thành chúng ta không thể xuyên qua”. Như vậy nên chọn công ty dịch thuật nào?
Làm sao để lựa chọn được một cơ sở dịch thuật chất lượng và uy tín?
Để truy tìm được một công ty dịch thuật uy tín và chất lượng, bạn phải quan sát nhiều yếu tố khác nhau từ các vấn đề như bảo đảm được tính bảo mật, chất lượng bài dịch, giá cả cạnh tranh, độ hài lòng của khách hàng cho đến sức hấp dẫn của các cơ sở dịch thuật.
Hiện nay, để biết được nên chọn công ty dịch thuật nào? để gửi bản dịch, bạn hãy nhìn vào các yếu tố sau:
– Đội ngũ nhân viên của cơ sở dịch thuật mà bạn chọn có năng động chuyên nghiệp hay không?
– Kinh nghiệm làm việc của đội ngũ nhân viên đó như thế nào?
– Bằng cấp và trình độ của người dịch thuật có đủ tiêu chuẩn hay chưa?
– Quy trình dịch thuật công chứng ở trung tâm dịch thuật mà bạn chọn có được công nhận và đạt chuẩn?
– Thời gian dịch thuật có đảm bảo?
- Ngôn ngữ dịch thuật có đa dạng không? Những trung tâm dịch thuật lớn, đa phần đáp ứng dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ với nhiều ngôn ngữ phổ biến như: dịch tiếng trung, Nhật Bản, Hàn Quốc, Anh, Ý…
Và còn rất nhiều vấn đề khác nữa để chứng tỏ một cơ sở dịch thuật tốt. Suy cho cùng, lời đồn vẫn chỉ là lời đồn, nếu bạn còn nghi ngại thì hãy thử một vài bản dịch ở các trung tâm để kiểm chứng chất lượng. Khi bạn đã chắc chắn về chất lượng của cơ sở dịch thuật thì bạn có thể đặt trọn niềm tin vào một công ty dịch thuật nào đó.
Trên đây là một số điểm lý thú về vấn đề dịch thuật hiện nay, hi vọng bài viết đã giúp bạn phần nào trả lời được câu hỏi nên chọn công ty dịch thuật nào ? Chúc bạn tìm được một cơ sở dịch thuật uy tín và chất lượng tốt.