Dịch thuật Hồng Linh xin được nói một chút về ngày dịch thuật Quốc tế để cảm ơn công sức những biên dịch viên đã cộng tác với dịch thuật Hồng Linh trong những năm qua:
Ngày dịch thuật Quốc tế – 30/9 được lấy theo ngày mất của Jerónimo de Estridón, cha đẻ của ngành dịch thuật, người đã dịch Kinh Thánh từ tiếng Hi Lạp và Do Thái sang tiếng Latin.
Việc kỉ niệm ngày Quốc tế Dịch thuật vào ngày 30/9 hàng năm được Liên đoàn Biên dịch viên Quốc tế (FIT) đề xuất ngay từ khi tổ chức này được thành lập vào năm 1953.
Đến năm 1991, FIT chính thức phát động ý tưởng về Ngày Dịch thuật Quốc tế để thể hiện sự đoàn kết trong cộng đồng biên dịch trên toàn thế giới và cũng để phát huy nghề biên dịch tại tất cả các quốc gia.
Đây cũng là dịp để thể hiện lòng tự hào và yêu nghề đối với công việc dịch thuật của các biên dịch viên, nhất là khi dịch thuật chất lượng càng ngày càng trở nên cần thiết trong bối cảnh toàn cầu hóa và hội nhập kinh tế.